Datenschutz ist uns wichtig

Technische Übersetzungen für zufriedene Kunden

Technische Übersetzungen

Mit Sachverstand und Sprachvermögen Inhalte systematisch und richtig vermitteln

Eine technische Übersetzung lässt sich nicht ohne weiteres an das nächste Übersetzungsbüro weiter geben. Es bedarf besonderer Qualifikationen. Für eine technische Übersetzung, die diesen Namen verdient, wird neben ausgezeichneten Sprachkenntnissen ein grosses spezifisches Fachwissen benötigt. Die Texte müssen also einerseits natürlich einfach und verständlich übersetzt werden. Sie müssen jedoch andererseits fachlich und terminologisch einwandfrei sein, was fundierte Fachkenntnisse voraussetzt.

Von A wie Anlagenbau bis Z wie Zuliefererindustrie haben wir Kunden im Portfolio. Erstklassige Referenzen sind Ausdruck der fundierten Fachkenntnisse unserer Übersetzer, die sich schnell in die Anforderungen der Kunden eindenken können.

Vor der Erstellung einer technischen Dokumentation stellen wir die richtigen Fragen und klären die individuellen Erwartungen und Bedingungen. Je besser die Informationslage ist, desto besser wird das Arbeitsergebnis. Schritt für Schritt werden bei uns technische Übersetzungen sorgfältig in nahezu allen wichtigen Sprachen dieser Welt erstellt.

Denn nach den vielen Jahren der Praxis und des konsequenten Netzwerkaufbaus verfügen wir in fast allen Sprachgebieten über erprobte und intelligente Fachpersonen aus den unterschiedlichsten Wirtschaftsfeldern.

Unsere Mindestanforderung an die Übersetzer und Lektoren:

  • Abschluss einer Fachhochschule
  • Drei Jahre Berufserfahrung
  • Muttersprachler
  • Je nach Auftrag zusätzlich technischen, ökonomischen oder wissenschaftlichen Hintergrund

Keine Komprimisse bei der Qualität

Die Projektqualität sichern wir durch die Richtlinien und Normen der DIN EN ISO 17100. Der global gültige Standard für Dienstleistungen in der Übersetzung ist für uns selbstverständlich. Natürlich werden die Texte vor der Veröffentlichung auch sorgfältig lektoriert.

Egal ob es sich um eine erstmalige (oder einmalige) einfache Übersetzungsaufgabe handelt, oder ob es um eine eher komplexe, längerfristige Zusammenarbeit anstrebende Aufgabenstellung mit viel Spezialterminologie geht. Wir gehen auf unsere Kunden ein und realisieren die passende, optimale Lösung. Fachlich, zeitlich und preislich.

Sie haben Fragen oder möchten eine Anfrage stellen? Hier finden Sie unser Kontakt- und unser Preisanfrageformular.